Senin, 24 Juni 2013

Bab 5 bait 7




PENJELASAN SUTRA USIA TANPA BATAS


Bait sutra :


shì      jiān      zì       zài      wáng   fó       zhī       qí
                                                

gāo    míng   zhì      yuàn   shēn   guǎng  jí       wèi
       明,                        廣。         

xuān   shuō   èr       bǎi      yī       shí       yì       zhū
                                                

fó       chà     tǔ       gōng   dé      yán     jìng     guǎng
                                          淨,  

dà      yuán   mǎn    zhī      xiàng yìng      qí       xīn
              滿              相,                

yuàn    xī       xiàn    yǔ       zhī      shuō   shì      fǎ
願,                        之。                

shí      jīng     qiān     yì       suì 
時,                        歲。






Penjelasan : 

Buddha Lokesvararaja mengetahui keluhuran budi Bhiksu Dharmakara yang besar, kebijaksanaan yang jernih, tekad agung yang diikrarkan sangat luas dan dalam tiada taranya, maka membabarkan padanya berbagai jasa kebajikan alam para Buddha di sepuluh penjuru, kewibawaannya, luasnya, kesempurnaan rupa menakjubkan yang tak terhingga. Buddha Lokesvararaja demi menyempurnakan tekad Bhiksu Dharmakara, dengan kemampuan gaib Nya  memperlihatkan secara langsung alam para Buddha di hadapan nya, sehingga dia dapat langsung melihat dan mendengarkannya. Dan juga membabarkan Dharma kepada dirinya, melewati waktu selama seratus miliar tahun (usia manusia pada masa itu adalah sangat  panjang) 


《解》世間自在王佛知道法藏比丘德行高尚,智慧明朗,所發的宏願深廣無比,就為他宣說了十方諸佛剎土的種種功德、嚴淨、廣大、圓滿的無邊妙相。佛為了滿足法藏比丘的心願,還把諸佛世界以神異能力展現在他的面前,讓他親自見聞。而且還為他說法,時間長達千億年(那時代人壽很長)。

  
Dikutip dari  : Penjelasan ringkas Sutra Usia Tanpa Batas
Oleh  : Master Chin Kung